翻訳・通訳について
翻訳・通訳
日本にいる外国人労働者・難民は、入管行政のもと、非常に不安定な立場におかれています。そのため、時として、生命・自由・家族の結合権等自らの人権を守るため裁判などの手段を用いて闘う必要があるのです。
そしてその際、外国人であっても日本語で書類を提出し、主張を母国語から日本語へ翻訳・通訳しなくてはいけません。
難民が自らの難民性を立証するために不可欠な証拠資料は、日本語訳がなければ裁判官たちには読まれません。
そのため、日本語に翻訳する支援がとても必要とされています。英語を中心に、中国語、ペルシャ語、ウルドゥー語、スペイン語、ポルトガル語などの多様な言語を活かしてみませんか。
TRYは、裁判、難民申請、退去強制手続きでの在特獲得等における翻訳・通訳活動を通して、外国人労働者・難民の人権を当事者と連帯して勝ち取ります。